اليابان: قيود على أسماء الأطفال حديثي الولادة

28/05/2025 07:58AM

يبدو أن حرية الآباء في اليابان في اختيار أسماء أطفالهم ستخضع لضوابط أكثر صرامة، بعد دخول قواعد جديدة حيز التنفيذ هذا الأسبوع، تتعلق باستخدام أحرف "الكانجي" في تسجيل الأسماء.


وتُستخدم "الكانجي"، وهي أحرف ذات أصول صينية، في اللغة اليابانية لإضفاء طابع مميز أو جمالي على الأسماء. لكن في السنوات الأخيرة، أصبح بعض الآباء يتجهون نحو أسماء تحمل طابعاً مبالغاً فيه أو يصعب نطقها، مما تسبب في إرباك إداري للجهات الحكومية، إضافة إلى تعرض بعض الأطفال للتنمر بسبب غرابة أسمائهم.


القواعد الجديدة لا تمنع استخدام "الكانجي" بشكل مباشر، لكنها تلزم الآباء بإبلاغ السلطات المحلية بالنطق الدقيق للاسم الذي يختارونه، بهدف الحد من الاستخدام غير التقليدي أو المثير للجدل للأحرف. كما سيتم قبول فقط القراءات الرسمية والمعترف بها لأحرف "الكانجي"، في محاولة لتفادي الالتباس في الأماكن العامة مثل المدارس والمستشفيات.


ويعود الجدل بشأن الأسماء غير المألوفة إلى تسعينيات القرن الماضي، حين بدأت بعض العائلات باستخدام قراءات غريبة أو مبدعة لأحرف "الكانجي"، ما أدى إلى خلافات متكررة حول كيفية نطق الأسماء أو كتابتها.


وتقول الحكومة إن هذا التوجه يسعى إلى تسهيل الإجراءات البيروقراطية وتجنب الالتباس، إلا أن البعض يرى فيه أيضاً محاولة للحد من حرية الآباء في التعبير عن شخصيتهم أو إبداعهم في اختيار أسماء أبنائهم.


ورغم أن الكثير من أحرف "الكانجي" — التي يبلغ عددها حوالي 3 آلاف — تحمل قراءات متعددة، فإن بعضها يتمتع بمرونة لغوية تُستخدم أحياناً في تشكيل أسماء فريدة. غير أن مسؤولين أعربوا عن قلقهم من أن بعض هذه القراءات تبدو غريبة أو يصعب نطقها من الوهلة الأولى.


وبموجب النظام الجديد، سيُطلب من أولياء الأمور الذين يختارون نطقاً غير مألوف لاسم طفلهم أن يقدموا تبريراً مكتوباً لاختيارهم، أو يقترحوا بديلاً مقبولاً في حال رفضته السلطات.


شارك هذا الخبر

آخر الأخبار

إشترك بنشرة الـ"سياسة"

أهم الأخبار و الفيديوهات في بريدك الالكتروني

إشتراك

تحميل تطبيق الـ"سياسة"

Playstore button icon Appstore button icon

تواصل إجتماعي

Contact us on [email protected] | +96176111721
Copyright 2023 © - Elsiyasa